Ésaïe > 60 : 5

5. Lorsque tu le verras, tu seras radieuse, ,ton cœur bondira, il sera au large, ,quand l'abondance de la mer se tournera vers toi, ,quand les ressources des nations viendront vers toi.

Notes

  • Notes : Ésaïe 60:5

    bondira ou tremblera ; la racine correspondante évoque habituellement la frayeur (cf. 2.10 etc. ; 44.8,11 ; 51.13). – quand : autre traduction car. – abondance : le terme peut également signifier tumulte (ou grondement, mugissement ; frémissement en 63.15) ou multitude.ressources ou armées ; même terme en 8.4n (richesses) ; cf. v. 11,17 ; Dt 33.19 ; Ag 2.7-9 ; Ap 21.24.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR
La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide
Avec les deutérocanoniques La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide Auteur : Collectif
Prix : 21.50 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr