Ésaïe > 60 : 1
1. Lève-toi, sois éclairée, car ta lumière arrive, Et la gloire de l'Éternel se lève sur toi.
-
La Bible en français courant
1. Debout, Jérusalem, brille de mille feux, ,car la lumière se lève pour toi : ,la glorieuse présence du Seigneur ,t'éclaire comme le soleil levant. -
La Colombe
1. Lève-toi, brille, car ta lumière paraît, ,Et la gloire de l'Éternel se lève sur toi. -
KJ
1. Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee. -
King James
1. Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee. -
La Nouvelle Bible Segond
1. Lève-toi, brille : ta lumière arrive, ,la gloire du SEIGNEUR se lève sur toi. -
Nouvelle Français courant
1. Debout, Jérusalem, brille de mille feux, car la lumière se lève pour toi : la gloire du Seigneur t'éclaire comme le soleil levant. -
La Bible Parole de Vie
1. Debout, Jérusalem ! ,Brille avec éclat : en effet, ta lumière arrive, ,la gloire du SEIGNEUR se lève sur toi ! -
Reina-Valera
1. LEVÁNTATE, resplandece; que ha venido tu lumbre, y la gloria de Jehová ha nacido sobre ti. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Mets-toi debout et deviens lumière, car elle arrive, ta lumière :
la gloire du SEIGNEUR sur toi s’est levée.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter