Ésaïe > 58 : 9
9. Quand tu appelleras, le Seigneur te répondra ; quand tu demanderas de l'aide, il te dira : « J'arrive ! » Si tu cesses chez toi de faire peser des contraintes sur les autres, de les ridiculiser en les montrant du doigt, ou de parler d'eux méchamment,
-
La Bible en français courant
9. Quand tu appelleras, le Seigneur te répondra ; ,quand tu demanderas de l'aide, il te dira : « J'arrive ! » ,Si tu cesses chez toi de faire peser des contraintes, ,de ridiculiser les autres en les montrant du doigt, ,ou de parler d'eux méchamment, -
La Colombe
9. Alors tu appelleras, ,Et l'Éternel répondra ; ,Tu crieras, ,Et il dira : Me voici ! ,Si tu éloignes du milieu de toi le joug, ,Les gestes menaçants,Et les discours de rien du tout, -
KJ
9. Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity; -
King James
9. Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity; -
La Nouvelle Bible Segond
9. Alors tu appellerais, ,et le SEIGNEUR répondrait ; ,tu appellerais au secours, ,et il dirait : Je suis là ! ,Si tu éloignes du milieu de toi le joug, ,les gestes menaçants,et les discours malfaisants, -
La Bible Parole de Vie
9. Quand tu appelleras, ,le SEIGNEUR répondra.,Quand tu crieras, il dira : « Je suis là ! »,Si tu fais disparaître de ton pays,ce qui écrase les autres, ,les gestes de menace et les paroles blessantes, -
Reina-Valera
9. Entonces invocarás, y oirte ha Jehová; clamarás, y dirá él: Heme aquí. Si quitares de en medio de ti el yugo, el extender el dedo, y hablar vanidad; -
Louis Segond 1910
9. Alors tu appelleras, et l'Éternel répondra; Tu crieras, et il dira: Me voici! Si tu éloignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants et les discours injurieux, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Alors tu appelleras et le SEIGNEUR répondra,
tu héleras et il dira : « Me voici ! »
Si tu élimines de chez toi le joug,
le doigt accusateur, la parole malfaisante,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter