Ésaïe > 43 : 18
18. Ne pensez plus aux événements passés, Et ne considérez plus ce qui est ancien.
-
La Bible en français courant
18. « Ne pensez plus au passé, ,ne vous préoccupez plus de ce qui est derrière vous. -
La Colombe
18. Ne vous souvenez pas des premiers événements, ,Et ne considérez plus ce qui est ancien. -
KJ
18. Remember ye not the former things, neither consider the things of old. -
King James
18. Remember ye not the former things, neither consider the things of old. -
La Nouvelle Bible Segond
18. Ne vous rappelez pas le passé, ,et ne considérez plus ce qui est ancien. -
Nouvelle Français courant
18. « Ne pensez plus au passé, ne vous préoccupez plus de ce qui est derrière vous. -
La Bible Parole de Vie
18. Maintenant, le SEIGNEUR dit : ,« Ne pensez plus à ce qui est déjà arrivé, ,oubliez le passé. -
Reina-Valera
18. No os acordéis de las cosas pasadas, ni traigáis á memoria las cosas antiguas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Ne vous souvenez plus des premiers événements,
ne ressassez plus les faits d’autrefois.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter