Ésaïe > 24 : 23

23. Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

Notes

  • Notes : Ésaïe 24:23

    est ou sera, de même dans la suite. – La lune / le soleil : litt. la blanche / la chaude (comme en 30.26n ; Jb 30.28 ; Ct 6.10) ; cf. v. 21. – rougit : de honte, cf. 1.29 ; 33.9 ; 54.4. – est roi (Ps 93.1+) au mont Sion Mi 4.7. – la gloire pourrait désigner Dieu lui-même ; autre traduction il y a (ou il y aura) de la gloire en face de ses anciens ; cf. 4.5 ; 60.1-3 ; cf. Ex 24.9s ; Ap 4.2-4 ; 19.4-6.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible en français courant - Gros caractères
Avec les deutérocanoniques La Bible en français courant - Gros caractères Auteur : Collectif
Prix : 41.00 EUR
La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr