Éphésiens > 3 : 3
3. How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
-
La Bible en français courant
3. Dieu m'a accordé une révélation pour me faire connaître son plan secret. J'ai écrit plus haut quelques mots à ce sujet -
La Colombe
3. C'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère, comme je viens de l'écrire en quelques mots. -
KJ
3. How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words, -
La Nouvelle Bible Segond
3. C'est par révélation que le mystère a été porté à ma connaissance, comme je viens de l'écrire en quelques mots. -
Nouvelle Français courant
3. Dieu, par une révélation, m'a fait connaître le mystère de son projet. J'ai écrit plus haut quelques mots à ce sujet -
La Bible Parole de Vie
3. Il m'a ouvert les yeux pour me faire connaître ce projet caché, je viens de vous en parler un peu. -
Reina-Valera
3. A saber, que por revelación me fué declarado el misterio, como antes he escrito en breve; -
Louis Segond 1910
3. C'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d'écrire en peu de mots. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. comment, par révélation, j’ai eu connaissance du mystère, tel que je l’ai esquissé rapidement.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter