Éphésiens > 3 : 2
2. si du moins vous avez appris la grâce que Dieu, pour réaliser son plan, m’a accordée à votre intention,
-
La Bible en français courant
2. Vous avez certainement entendu parler de la mission dont Dieu, dans sa bonté, m'a chargé en votre faveur. -
La Colombe
2. si du moins vous avez entendu parler de la grâce de Dieu qui m'a été accordée pour que je vous en fasse part. -
KJ
2. If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward: -
King James
2. If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward: -
La Nouvelle Bible Segond
2. si du moins vous avez entendu parler de l'intendance de la grâce de Dieu qui m'a été accordée pour vous. -
Nouvelle Français courant
2. Vous avez sans doute entendu parler de la mission que Dieu, dans sa bonté, m'a confiée en votre faveur. -
La Bible Parole de Vie
2. Vous avez sans doute entendu parler du service que Dieu, dans sa bonté, m'a chargé d'accomplir pour vous, afin de réaliser son projet. -
Reina-Valera
2. Si es que habéis oído la dispensación de la gracia de Dios que me ha sido dada para con vosotros, -
Louis Segond 1910
2. si du moins vous avez appris quelle est la dispensation de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter