Éphésiens > 3 : 12
12. C'est en lui, par sa foi, que nous avons l'assurance nécessaire pour nous approcher de Dieu avec confiance.
-
La Bible en français courant
12. Dans l'union avec le Christ et par notre foi en lui, nous avons la liberté de nous présenter devant Dieu avec une pleine confiance. -
La Colombe
12. en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance. -
KJ
12. In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. -
King James
12. In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. -
Nouvelle Français courant
12. Unis au Christ et par sa foi, nous avons la liberté de nous présenter devant Dieu avec une pleine confiance. -
La Bible Parole de Vie
12. Nous sommes unis au Christ et nous croyons en lui. Nous avons donc la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance. -
Reina-Valera
12. En el cual tenemos seguridad y entrada con confianza por la fe de él. -
Louis Segond 1910
12. en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. En Christ nous avons donc, par la foi en lui, la liberté de nous approcher en toute confiance.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter