Éphésiens > 3 : 1
1. A cause de cela, moi Paul, le prisonnier de Christ pour vous païens...
-
La Bible en français courant
1. C'est pourquoi, moi Paul, j'adresse ma prière à Dieu. Je suis prisonnier au service de Jésus-Christ pour vous les non-Juifs. -
La Colombe
1. A cause de cela, moi Paul, le prisonnier du Christ-Jésus pour vous, les païens, ... -
KJ
1. For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, -
King James
1. For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, -
La Nouvelle Bible Segond
1. A cause de cela, moi, Paul, le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les non-Juifs... -
Nouvelle Français courant
1. C'est pourquoi, moi Paul, je suis prisonnier au service de Jésus Christ pour vous qui n'êtes pas Juifs. -
La Bible Parole de Vie
1. Moi, Paul, je suis prisonnier du Christ Jésus pour vous qui n'êtes pas juifs. -
Reina-Valera
1. POR esta causa yo Pablo, prisionero de Cristo Jesús por vosotros los Gentiles, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. C’est pourquoi moi, Paul, le prisonnier de Jésus Christ pour vous, les païens…
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter