La première lettre des Juifs de Jérusalem à ceux d'Égypte
1« Les Juifs de Jérusalem et de toute la Judée saluent leurs frères juifs d'Égypte et leur souhaitent paix et prospérité.
2Que Dieu vous accorde ses bienfaits, qu'il se souvienne de l'alliance qu'il a conclue avec Abraham, Isaac et Jacob, ses fidèles serviteurs ! 3Qu'il vous inspire à tous le désir de l'adorer et de faire sa volonté de tout votre cœur et avec un esprit bien disposé. 4Qu'il ouvre votre cœur à sa loi et ses commandements, et qu'il vous accorde la paix ! 5Qu'il écoute vos prières, qu'il vous pardonne et ne vous abandonne pas au moment du malheur ! 6Telle est la prière que nous lui adressons pour vous aujourd'hui.
7Sous le règne de Démétrius, en l'année 169, voici ce que nous vous avons écrit : “Nous nous trouvons actuellement plongés dans une profonde détresse, depuis que Jason et sa bande ont trahi la cause de la terre qui appartient à Dieu et du règne de Dieu 8et qu'ils ont mis le feu à la grande porte du temple et tué des innocents. Mais nous avons prié le Seigneur et il nous a entendus ; nous avons offert le sacrifice de paix et l'offrande végétale, nous avons allumé les lampes du temple et disposé les pains réservés.”
9Et maintenant, nous vous invitons à célébrer la fête des Tentes du mois de Kisleu.
10Écrit en l'année 188. »
La deuxième lettre : les Juifs louent le Seigneur après la mort d'Antiochus
« Les Juifs de Jérusalem et de Judée, le conseil des anciens et Judas saluent Aristobule, descendant des prêtres au service du Seigneur et conseiller du roi Ptolémée, ainsi que les Juifs d'Égypte, et leur souhaitent une bonne santé.
11Nous remercions Dieu qui nous a sauvés de grands dangers, car il nous a défendus contre le roi ; 12il a chassé lui-même ceux qui étaient venus livrer bataille dans la ville sainte. 13En effet, lorsque le roi Antiochus se rendit en Perse, son armée paraissait invincible ; mais lui et ceux qui l'accompagnaient furent massacrés dans le temple de Nanéa, grâce à une ruse imaginée par les prêtres de la déesse. 14Antiochus était allé dans ce sanctuaire, avec ses conseillers les plus proches, sous prétexte de célébrer son mariage avec la déesse. En réalité, il désirait obtenir en dot les grandes richesses du temple. 15Les prêtres de Nanéa les avaient exposées, alors Antiochus et quelques personnes de sa suite pénétrèrent dans l'enceinte du temple. Mais, dès que le roi y fut entré, les prêtres fermèrent les portes du sanctuaire, 16ouvrirent une trappe dissimulée dans le plafond et ils écrasèrent Antiochus et les siens sous une pluie de pierres. Puis ils découpèrent les cadavres, les décapitèrent et ils lancèrent les têtes à ceux qui étaient à l'extérieur. 17Que notre Dieu soit loué en toutes choses, lui qui a livré à la mort ceux qui le méprisaient !
Le feu de l'autel est préservé
18Le vingt-cinq du mois de Kisleu, nous allons célébrer la fête de la purification du temple et nous avons estimé devoir vous en informer, afin que vous célébriez vous aussi la fête des Tentes. À cette occasion, vous vous rappellerez le feu qui est apparu quand Néhémie offrit des sacrifices après avoir construit le temple et l'autel. 19En effet, lorsque nos ancêtres furent emmenés en Perse, les prêtres alors attachés à Dieu prirent du feu de l'autel et le cachèrent secrètement dans un creux qui ressemblait à un puits asséché. Ils l'y dissimulèrent si bien que personne ne le découvrit. 20Bien des années s'écoulèrent. Puis, au moment que Dieu jugea bon, Néhémie fut envoyé à Jérusalem par le roi de Perse et il chargea les descendants des prêtres qui avaient caché le feu d'aller le rechercher. 21Ils expliquèrent qu'ils n'avaient pas trouvé le feu, mais seulement un liquide épais ; alors Néhémie leur ordonna d'en puiser et d'en rapporter. Quand on eut tout préparé pour les sacrifices, Néhémie commanda aux prêtres de verser ce liquide sur le bois et les offrandes disposées dessus. 22C'est ce qu'ils firent. Au bout de quelques instants, le soleil, qui était voilé jusque-là par les nuages, brilla et un grand feu s'alluma sur l'autel, provoquant l'étonnement de tous. 23Pendant que le sacrifice se consumait, les prêtres et toute l'assemblée prononcèrent une prière, Jonatan le premier, puis les autres, y compris Néhémie, joignirent leur voix à la sienne. 24Voici quelle était cette prière :
“Seigneur, Seigneur notre Dieu, c'est toi qui as créé toutes choses. Tu es redoutable, fort, juste et bienveillant. Toi seul es roi, toi seul es bon, 25généreux et juste, souverain et éternel, toi qui sauves Israël de tout mal. Tu as choisi nos ancêtres, tu les as mis à part pour te servir. 26Accepte maintenant ce sacrifice que nous t'offrons pour tout ton peuple, Israël. Protège ce peuple qui t'appartient, et rends-le digne de te servir. 27Rassemble ceux des nôtres qui sont dispersés, libère ceux qui sont esclaves à l'étranger. On les méprise, on les déteste ! Tourne ton regard vers eux afin que les peuples reconnaissent que tu es notre Dieu. 28Châtie ceux qui nous oppriment et nous humilient avec arrogance. 29Enracine de nouveau ton peuple dans le lieu qui t'appartient, comme Moïse l'a annoncé.”
30Ensuite, les prêtres entonnèrent les chants de louange. 31Quand le sacrifice fut consumé, Néhémie ordonna de verser le liquide qui restait sur de grosses pierres. 32Dès que cela fut fait, une flamme s'éleva, mais son éclat fut surpassé par celui du feu qui brûlait sur l'autel.
33La nouvelle de cet événement se répandit : on raconta au roi des Perses qu'à l'endroit où les prêtres avaient caché le feu avant d'être exilés, un liquide était apparu, avec lequel Néhémie et ses compagnons avaient brûlé le sacrifice. 34Après avoir vérifié le fait, le roi fit entourer cet endroit d'une clôture et il le déclara réservé. 35Il en retira d'importants revenus et il les attribua à ceux qui avaient ses faveurs.
36Néhémie et son entourage appelèrent ce liquide “nephtar”, ce qui signifie “purification”, mais la plupart des gens le nomment “naphte”.