s.

serpent

Gn 3.1n.

Gn 3.1 - NBS

1. Le serpent était le plus avisé de tous les animaux de la campagne que le SEIGNEUR Dieu avait faits. Il dit à la femme : Dieu a-t-il réellement dit : « Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ! »

Notes : Genèse 3:1

Le serpent a souvent été considéré comme un être magique, ayant pouvoir sur la vie et la mort, à cause de sa capacité de produire du venin et de changer de peau ; cf. Nb 21 ; 2R 18.4 ; 2Co 11.3 ; Ap 12.9 ; 20.2 ; voir aussi Mt 4.1-11// ; 6.13 ; Jn 8.44 ; Jc 1.13-15 ; Siracide 21.2 : « Comme devant un serpent, fuis devant le péché, car, si tu t’en approches, il te mordra. » – avisé ou rusé : le mot hébreu (‘aroum) rappelle celui qui vient d’être traduit par nus (‘aroummim, 2.25). Il est souvent opposé à naïf (Pr 14.15,18 ; 22.3 ; 27.12 etc. ; cf. Jb 5.12 ; 15.5) ; LXX l’a rendu par un mot habituellement positif, qui est également traduit par avisé en Mt 10.16. – animaux de la campagne v. 14n ; 2.19s. – Vous ne mangerez pas… : l’hébreu, ambigu, peut aussi bien signifier vous ne mangerez d’aucun arbre… (cf. v. 2s ; 2.16s).

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus