s.

serment

Gn 14.22n; 42.15n; 43.20n; Dt 29.11n; Es 5.9n; Rt 1.17n; Né 10.30n; voir aussi bénédiction*, malédiction.

Gn 14.22 - NBS

22. Abram répondit au roi de Sodome : Je lève la main vers le SEIGNEUR, le Dieu Très-Haut qui produit le ciel et la terre.

Notes : Genèse 14:22

lève la main : geste de serment ; cf. Dt 32.40 ; Ez 20.5s etc. – le SEIGNEUR : hébreu YHWH ; le terme correspondant est absent de plusieurs versions anciennes. – qui produit… v. 19n.
Gn 42.15 - NBS

15. Voici l'épreuve que vous subirez : par la vie du pharaon, vous ne sortirez pas d'ici tant que votre petit frère ne sera pas venu.

Notes : Genèse 42:15

par la vie du pharaon : cette formule de serment rappelle celle par laquelle les Hébreux invoquaient la divinité (cf. Jg 8.19 ; 1R 17.1 ; Jr 4.2 ; Os 4.15) ; en Egypte, le pharaon était divinisé.
Gn 43.20 - NBS

20. Ils dirent : Pardon, mon seigneur, mais nous sommes déjà descendus une première fois pour acheter des vivres.

Notes : Genèse 43:20

Pardon… mais : litt. en moi, par moi ou contre moi ; il s’agit peut-être d’une formule de serment écourtée (cf. 22.16). Certains, d’après l’araméen, traduisent : au secours ! (litt. violence !). On pourrait l’interpréter comme une sorte d’interpellation polie en forme de malédiction conditionnelle contre soi-même (malheur à moi, si ma parole n’est pas opportune) ; cf. 1S 1.26n ; 1R 3.17n ; voir aussi Ex 4.10+ et bénédiction.
Dt 29.11 - NBS

11. pour passer dans l'alliance du SEIGNEUR, ton Dieu, et dans son adjuration, alliance que le SEIGNEUR, ton Dieu, conclut aujourd'hui avec toi,

Notes : Deutéronome 29:11

passer dans l’alliance : cf. Gn 15.10,17. – son adjuration : autre traduction sa malédiction (même terme aux v. 19s ; de même aux v. 13,18 ; voir aussi 30.7). Il s’agit de la malédiction conditionnelle énoncée par la loi, qui s’accomplira en cas d’infidélité, comme en cas de parjure ou de trahison à la suite d’un serment (cf. Gn 24.41n ; Lv 5.1n ; Nb 5.21nss ; Jr 29.18n ; Ps 59.13 ; Jb 31.30 ; Dn 9.11 ; Né 10.30). – conclut : litt. tranche, comme en Gn 15.18n.
Es 5.9 - NBS

9. Voici le serment du SEIGNEUR (YHWH) des Armées, tel que je l'ai entendu :

Notes : Ésaïe 5:9

Voici le serment… : litt. à mes oreilles YHWH des Armées. L’expression correspondant à Sans faute (litt. sinon, sous-entendu : que je sois maudit, que tel malheur m’arrive) est caractéristique des formules de serment (le mot correspondant à serment ne figure pas expressément dans le texte hébreu ; cf. 14.24n ; 22.14n) ; elle est parfois aussi traduite par à coup sûr (cf. Jr 15.11 ; Ez 5.11 ; 20.33). – dévastées 1.7+ ; cf. Am 3.15.
Rt 1.17 - NBS

17. là où tu mourras, je mourrai, et c'est là que je serai ensevelie. Que le SEIGNEUR me fasse ceci et qu'il y ajoute cela, si ce n'est pas la mort qui me sépare de toi !

Notes : Ruth 1:17

Que le SEIGNEUR me fasse… : formule de serment, appelant sur celui qui prête serment une malédiction conditionnelle en cas de parjure ou de trahison ; cette malédiction était peut-être à l’origine validée et illustrée par un sacrifice sanglant ; cf. 1S 3.17 ; 14.44 ; 20.13 ; 25.22 ; 2S 3.9,35 ; 1R 2.23 ; 19.2 ; 20.10 ; 2R 6.31.
Ne 10.30 - NBS

30. se joignent à leurs frères, leurs princes. Ils s'engagent par serment, sous peine de malédiction, à suivre la loi de Dieu donnée par l'intermédiaire de Moïse, serviteur de Dieu, à observer et à mettre en pratique tous les commandements du SEIGNEUR (YHWH), notre Seigneur, ses règles et ses prescriptions.

Notes : Néhémie 10:30

princes 3.5n. – par serment… : litt. par une malédiction (ou une adjuration) et par un serment, c.-à-d. par un serment appelant la malédiction en cas de parjure, cf. Gn 24.41n ; 26.28 ; Lv 5.1n ; Nb 5.21nss ; Dt 29.11nss ; 1R 8.31 ; Dn 9.11 ; voir aussi Ps 119.106. – à suivre… 1R 11.38 ; Ez 44.24. – Moïse, serviteur de Dieu Ml 3.22 ; Ps 105.26.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR
La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide
Avec les deutérocanoniques La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide Auteur : Collectif
Prix : 21.50 EUR

Programmes de lecture les plus lus