p.

portes

Dt 16.18n; 17.5n.

Dt 16.18 - NBS

18. Tu te donneras des juges et des secrétaires aux portes de toutes les villes que le SEIGNEUR, ton Dieu, te donne, tribu par tribu ; ils jugeront le peuple avec justice.

Notes : Deutéronome 16:18

1.9+. – secrétaires : autre traduction greffiers ; cf. 1.15+ ; Ex 5.6n ; Jos 1.10n. – aux portes de toutes les villes : litt. dans tes portes ; cf. 12.12n ; la place publique située aux portes de la ville était aussi le lieu où l’on rendait la justice (cf. Gn 23.10 ; Dt 17.5n,8 ; 21.19 ; 22.24 ; voir aussi Rt 4.10 ; Am 5.10 ; Za 8.16).
Dt 17.5 - NBS

5. Tu feras alors sortir aux portes de ta ville l'homme ou la femme qui a commis cette mauvaise action ; homme ou femme, vous le lapiderez ; il mourra.

Notes : Deutéronome 17:5

sortir : cf. 21.19n. – aux portes de ta ville : litt. à tes portes, cf. v. 8 ; 16.18n ; c’est aussi près de la porte, hors de la ville, que l’on exécutait les condamnés ; cf. 22.24 ; Jb 5.4n ; Ac 7.58. – vous le lapiderez… : litt. vous les lapiderez et ils mourront 13.11+.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus