p.

pierre levée

Gn 28.18n ; 31.49n ; voir aussi haut* lieu.

Gn 28.18 - NBS

18. Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre qu'il avait placée sous sa tête, il en fit une pierre levée et versa de l'huile sur son sommet.

Notes : Genèse 28:18

La pierre levée commémore l’événement et signale la présence de la divinité. Cette signification est consacrée par l’onction d’huile (31.13 ; 35.14 ; cf. Ex 30.25s ; Dt 7.5 ; 12.3 ; 16.22). – son sommet : le même mot est traduit par tête au v. 11.
Gn 31.49 - NBS

49. et de Mitspa (« Le Poste de guet »), parce que Laban avait dit : Que le SEIGNEUR fasse le guet entre moi et toi, quand nous ne nous verrons plus l'un l'autre !

Notes : Genèse 31:49

Mitspa (litt. le Mitspa) signifie le poste de guet (terme apparenté au verbe traduit par fasse le guet). C’est le nom d’une localité du Galaad (Jg 10.17 ; 11.29). Il fait aussi assonance avec le mot traduit par pierre levée (matséva, v. 45,51s). – quand nous ne nous verrons plus… : litt. quand nous serons cachés l’un de l’autre.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus