p.

parabole

Pr 1.1n ; Mc 4.11n ; voir aussi « La littérature de sagesse », p. {000Xsagesse} ; « Quelques paraboles de la Bible », p. {0000Xparabole}.

Pr 1.1 - NBS

1. Maximes de Salomon,

Notes : Proverbes 1:1

Maximes : le mot hébreu mashal recouvre des genres littéraires très variés et peut, en conséquence, être traduit de diverses manières (proverbe, 1S 10.12, d’où le titre traditionnel du livre ; mais aussi maxime, 1S 24.14 ; poème, Nb 23.7n ; Ez 14.8n ; Ps 78.2n ; fable, Dt 28.37 ; Jb 17.6) ; LXX le rend ici (et dans le titre du livre) par le mot grec paroïmia (cf. Jn 10.6, discours figuré ; 2P 2.22, proverbe). Vg a traduit par paraboles, ce qui met en valeur l’aspect énigmatique ou pédagogique de certains proverbes. L’essentiel du livre (chap. 10ss) est composé de maximes ou de sentences, populaires (proverbes) ou reflétant l’expérience d’un milieu particulier (de la cour du roi au monde rural), exprimées en un seul vers comportant deux stiques qui mettent souvent en balance deux idées, opposées ou complémentaires. La racine hébraïque d’où vient le mot mashal peut évoquer une comparaison (Es 14.4n ; Ps 28.1, être semblable ; cf. Jb 30.19 ; 41.25n), mais elle peut aussi signifier (par homonymie, ou en vertu d’un rapport de sens ? cf. Es 28.14n) dominer, gouverner, exercer le pouvoir (Pr 6.7 ; 12.24 ; 16.32 ; 17.2 ; 19.10 ; 22.7 ; 23.1 ; 28.15 ; 29.2,12,26 ; voir aussi Gn 1.16n). – Salomon… 1R 5.9-14.
Mc 4.11 - NBS

11. Il leur disait : A vous, le mystère du règne de Dieu a été donné, mais pour ceux du dehors tout arrive en paraboles,

Notes : Marc 4:11

Mt 13.36//. – Il leur disait : autre traduction il leur dit. – le mystère : cf. Dn 2.18s,22,27-30,47 ; Rm 16.25ss ; Ep 1.9 ; 3.9 ; 6.19 ; Col 1.26s ; 2.2 ; 4.3 ; 1 Hénoch 46.3 : « C’est le Fils d’homme auquel appartient la justice, la justice a demeuré avec lui, et c’est lui qui révélera tout le trésor des mystères. » 61.13 : « Tout ce qu’Il (le Seigneur des Esprits) a fait, il l’a révélé aux justes et aux élus. » Règle de la Communauté (Qumrân) 11.5s : « La lumière dans mon cœur vient de Ses Mystères merveilleux (ceux de Dieu) ; c’est dans l’Etre éternel que mon œil a contemplé la Sagesse : parce que la Connaissance est cachée aux hommes. » Sagesse 2.22 : « Ils (les impies) ne connaissent pas les secrets desseins de Dieu… ils n’apprécient pas l’honneur réservé aux âmes pures. » – ceux du dehors 1Co 5.12s ; Col 4.5 ; 1Th 4.12 ; 1Tm 3.7 ; Prologue du Siracide, v. 5 : « Il faut aussi que les amis du savoir puissent être utiles à ceux du dehors. » – en paraboles v. 2+ ; 7.17 ; cf. Ez 21.5 ; Siracide 39.2s : « (Le scribe) pénètre dans les détours des paraboles. Il étudie le sens caché des proverbes, il passe sa vie parmi les énigmes des paraboles. »

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus