o.
oracle
Es 13.1n ; Jr 23.33n.
Es 13.1 - NBS
1. Sentence sur Babylone ; ce qu'a vu Esaïe, fils d'Amots.
Notes : Ésaïe 13:1
Sentence (ou oracle) : le même mot est traduit par fardeau en 22.25n ; il est apparenté à un verbe qui peut signifier porter (quelque chose), mais aussi élever (la voix) (cf. 3.7) ; de même en 15.1 ; 17.1 ; 30.6 ; Na 1.1 ; Ha 1.1 ; Za 9.1 ; 12.1 ; Ml 1.1 ; Lm 2.14. Cf. Jr 23.33n-40. – Babylone 21.1-10 ; 39 ; 47 ; 48.14,20 ; Jr 50–51 ; Ap 17–18. – Esaïe, fils d’Amots 1.1n.
Jr 23.33 - NBS
33. Si ce peuple, un prophète ou un prêtre te demande : « Quelle est la sentence, la charge du SEIGNEUR ? », tu leur diras : « La charge, c'est vous, et je vais m'en débarrasser ! » — déclaration du SEIGNEUR.