n.

nazoréen

Mt 2.23n.

Mt 2.23 - NBS

23. et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth, afin que s'accomplisse ce qui avait été dit par l'entremise des prophètes : Il sera appelé nazoréen.

Notes : Matthieu 2:23

Nazareth : dans le centre montagneux de la Galilée, à une trentaine de kilomètres à l’ouest-sud-ouest du lac de Tibériade ; orthographe légèrement différente, en grec, en 21.11 et dans Lc 1.26 etc. ; la ville est en fait une petite bourgade ; voir aussi Mt 4.13n. – nazoréen (voir aussi 26.71 ; Lc 18.37 ; Jn 18.5,7 ; 19.19 ; Ac 2.22 ; 3.6 ; 4.10 ; 6.14 ; 22.8 ; 24.5 ; 26.9) : on ne sait pas à quel texte des prophètes (formule inhabituellement vague, cf. 1.22+) Matthieu fait ici allusion. Le prophète issu de Nazareth (21.11 ; cf. Mc 1.24n ; Jn 1.45 ; Ac 10.38) est peut-être désigné ici comme le nazir (ou saint, consacré) par excellence (Nb 6 ; Jg 13.5 ; Mt 16.16s). Selon certains, le mot transcrit nazoréen signifierait à l’origine sauvé ou rescapé (cf. Es 4.3 ; 42.6 ; 49.6n) ; on le rattache souvent au terme hébreu traduit par rejeton en Es 11.1n (cf. Ap 22.16). En Ac 24.5 le terme s’applique aux chrétiens. Le mot hébreu correspondant pourrait avoir désigné, en particulier, un groupe de chrétiens d’origine juive rejeté par les synagogues pharisiennes au Ier s. apr. J.-C. (cf. Jn 9.22).

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus