m.

ministère

Mt 20.26n ; Ac 6.1n; Rm 12.7n; 2Co 3.3n ; Hé 1.14n.

Mt 20.28 - NBS

28. C'est ainsi que le Fils de l'homme n'est pas venu pour être servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour une multitude.

Notes : Matthieu 20:28

servir v. 26n ; Ph 2.7. – vie (sur le terme, voir 10.28n) ; cf. Jn 10.18 ; 1Jn 3.16. – rançon (ou rédemption ; autre traduction pour délivrer) / une multitude ou beaucoup 1Tm 2.6 ; Es 53.10ss ; voir aussi Rm 5.15 ; Hé 2.10 ; Ap 5.9. – A la fin du v. certains mss occidentaux (voir introduction aux Actes des Apôtres, p. {0000Xintac}) ajoutent : Vous, cherchez à croître à partir de ce qui est petit et, de plus grand, à devenir moindre. Quand vous entrez où vous avez été invités à dîner, ne vous installez pas aux places les plus en vue, de peur que quelqu’un de plus honorable que toi n’arrive et que l’hôte ne vienne te dire : « Redescends » ; cela te ferait honte. Mais si tu t’installes à la dernière (ou moindre) place et que quelqu’un d’inférieur (ou de moindre) arrive, l’hôte te dira : « Monte », et cela sera à ton avantage (cf. Lc 14.8ss).
Ac 6.1 - NBS

1. En ces jours-là, comme les disciples se multipliaient, les gens de langue grecque se mirent à maugréer contre les gens de langue hébraïque, parce que leurs veuves étaient négligées dans le service quotidien.

Notes : Actes 6:1

les disciples : cf. 9.1,26 ; 11.26 ; 16.1 ; 18.23. – gens de langue grecque : litt. hellénistes, au sens d’hellénophones ; ce terme désignait sans doute spécialement les Juifs de la diaspora dont le grec était la langue maternelle, par opposition aux Juifs de langue hébraïque (litt. les Hébreux) qui vivaient dans le pays de leurs ancêtres, même si beaucoup de ces derniers parlaient également grec (cf. v. 5n ; 9.29 ; 11.20n ; voir aussi 2Co 11.22 ; Ph 3.5). Il s’agit ici de deux groupes de chrétiens distingués d’après leurs origines. – maugréer Lc 5.30 ; Jn 6.41n. – leurs veuves : cf. 1Tm 5.3ss. – le service ou le ministère (cf. 1.17,25 ; 2.45 ; 4.35 ; 20.24 ; 21.19) ; c’est le mot grec qui a donné les mots diacre et diaconat, de même au v. 4 ; un verbe apparenté est traduit par servir au v. 2 ; cf. Mt 4.11n ; 20.26n ; Ph 1.1.
Rm 12.7 - NBS

7. si c'est de servir, qu'on se consacre au service ; que celui qui enseigne se consacre à l'enseignement ;

Notes : Romains 12:7

de servir : litt. le service ou le ministère ; le mot grec a donné le terme diaconat 11.13 ; 13.4 ; 15.8,25,31n ; 16.1n ; cf. Ac 6.1n ; Col 4.17 ; 1P 4.10s. – enseignement 1Tm 4.13.
2Co 3.3 - NBS

3. Il est manifeste que vous êtes une lettre du Christ confiée à notre ministère : une lettre écrite, non pas avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant ; non pas sur des tablettes de pierre, mais sur des tablettes de chair, sur des cœurs.

Notes : 2 Corinthiens 3:3

Il est manifeste que… : litt. vous êtes manifestés (comme étant)…confiée à notre ministère : certains comprennent écrites par notre ministère ; le verbe grec est apparenté au mot traduit par ministère dans la suite ; ailleurs cette famille de termes est aussi rendue par servir, service, serviteur ; cf. 8.19s ; Mt 20.26n ; Ac 6.1n ; Rm 12.7n ; 15.16 ; 1Co 3.5. – Esprit / tablettes de chair / cœurs : cf. Jr 31.33 ; Ez 11.19 ; 36.26 ; Pr 3.3 ; 7.3 ; Hé 8.10. – tablettes de pierre Ex 24.12 ; 31.18 ; 34.1,28s ; Dt 9.10s.
Hé 1.14 - NBS

14. Ne sont-ils pas tous des esprits serviteurs, envoyés pour exercer leur ministère en faveur de ceux qui vont hériter le salut ?

Notes : Hébreux 1:14

des esprits… : cf. v. 7n. – serviteurs / ministère : les deux termes grecs ainsi traduits évoquent l’idée de service ; le premier (dérivé du mot traduit par serviteurs au v. 7) s’applique plutôt à un service public, religieux ou profane (voir aussi 8.2,6 ; 9.21n ; 10.11 ; Ac 13.2n ; Rm 13.6n), le second à un service personnel ; cf. 6.10 ; Ps 91.11 ; Dn 7.10 ; Mt 4.11n ; 18.10 ; 20.26n ; Ac 6.1n ; 12.11 ; Ap 19.10. – hériter : cf. v. 2,4.

Les prières les plus suivies de notre communauté 2ou3.com

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR
La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide
Avec les deutérocanoniques La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide Auteur : Collectif
Prix : 21.50 EUR

Programmes de lecture les plus lus