l.

lèpre

Lv 13.2n ; 2R 5.1n ; 2Ch 26.20n ; voir aussi expiation* ; pur*, impur ; prêtre*.

Lv 13.2 - NBS

2. Lorsque quelqu'un a sur la peau une tumeur, une dartre ou une tache luisante qui devient un cas de « lèpre », on l'amènera à Aaron, le prêtre, ou à l'un de ses fils.

Notes : Lévitique 13:2

sur la peau : litt. dans la peau de sa chair (deux fois dans l’hébreu), de même dans la suite. – tache luisante : le terme hébreu ainsi traduit n’apparaît que dans ce passage (v. 4,19,23ss,38s ; 14.56). – Dans ce chap. et le suivant, les mots cas, lésion (v. 3), mal (v. 4 ; 14.48), tache (v. 47ss ; 14.34ss) traduisent un même terme hébreu, proprement coup, souvent rendu par fléau (v. 44nss ; 14.3 ; Gn 12.17 ; Ex 11.1 etc.). – Le terme traduit par lèpre ne désigne pas seulement la maladie aujourd’hui connue sous ce nom, puisqu’il s’applique aussi à des taches (moisissures ?) qui peuvent apparaître sur des étoffes et des murs (v. 47-59 ; 14.33-53). Sans doute englobait-il diverses affections de la peau (cf. Nb 12.10 ; Dt 24.8s ; 2R 5.1n ; voir aussi Ps 38 ; Mt 8.2+). – Voir prêtre.
2R 5.1 - NBS

1. Naaman, le chef de l'armée du roi d'Aram, était un homme important aux yeux de son seigneur ; il jouissait d'une grande considération, car c'est par lui que le SEIGNEUR avait donné la victoire à Aram. Mais cet homme, ce vaillant guerrier, était « lépreux ».

Notes : 2 Rois 5:1

du roi : terme absent d’un ms hébreu et de LXX. – un homme important : litt. un grand homme ; cf. 4.8n. – le SEIGNEUR : YHWH, ici considéré comme responsable d’une victoire (litt. salut) remportée par des non-Israélites, peut-être sur les Assyriens mais plus probablement sur Israël (v. 2). – ce vaillant guerrier : expression absente du texte de LXX. – « lépreux » : autre traduction atteint d’une maladie de peau ; la maladie dont souffre Naaman n’est sans doute pas la lèpre telle que nous la connaissons. Celle-ci ne fera son apparition dans cette région qu’au IVe s. av. J.-C., avec le retour des troupes d’Alexandre revenant de la frontière indienne (cf. Lv 13.2n).
2Ch 26.20 - NBS

20. Azaria, le prêtre en chef, et tous les autres prêtres se tournèrent vers lui : il avait la « lèpre » au front. Ils le mirent précipitamment dehors, et lui-même se hâta de sortir, parce que le SEIGNEUR l'avait frappé.

Notes : 2 Chroniques 26:20

les autres prêtres : litt. les prêtres. – Ils le mirent précipitamment dehors… : la « lèpre » n’est pas seulement une maladie : c’est une impureté rituelle qui exclut l’homme de la communauté religieuse et sociale ; cf. Lv 13.45s. – le SEIGNEUR l’avait frappé : même verbe hébreu en Gn 12.17 ; 2R 15.5 ; Ps 73.5 ; cf. 2Ch 16.12 ; 21.12-15.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus