j.

jeûne

Lv 16.29n ; 1S 14.24n ; 2S 1.12n ; 3.35n ; Mt 6.17n.

Lv 16.29 - NBS

29. C'est là pour vous une prescription perpétuelle : le dixième jour du septième mois, vous vous priverez, vous ne ferez aucun travail, ni l'autochtone, ni l'immigré qui séjourne au milieu de vous.

Notes : Lévitique 16:29

prescription : voir loi. – le dixième jour du septième mois 23.27 : cf. Ez 45.18-20. – vous vous priverez ou vous vous humilierez : l’expression hébraïque (litt. vous humilierez votre être, ou peut-être votre désir, votre gosier, cf. Gn 1.20n) peut évoquer en particulier le jeûne ; de même au v. 31 ; 23.27,29n,32 ; cf. Nb 30.14n ; Ac 27.9n. – autochtone / immigré 18.26 ; 19.34 ; 24.16 ; Ex 12.48ns ; Nb 15.29s ; Ez 14.7 ; 47.22.
1S 14.24 - NBS

24. Les hommes d'Israël étaient serrés de près en ce jour-là. Alors Saül imposa une adjuration à la troupe, en disant : Maudit soit l'homme qui mangera avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis ! Dès lors, personne ne mangea rien.

Notes : 1 Samuel 14:24

étaient serrés de près : même expression en 13.6 ; il pourrait donc s’agir de la situation des Israélites confrontés aux réactions des Philistins en fuite. Mais on peut aussi rattacher cette proposition à la suivante et comprendre : Les hommes d’Israël étaient dans une situation difficile, car Saül avait imposé…une adjuration : cf. 1R 8.31n ; il s’agit d’une formule de malédiction conditionnelle, qui pouvait aussi se présenter sous la forme : que je (ou tu) sois maudit, si je (ou tu) mange(s) Comparer avec la tournure fréquente Que Dieu me (ou te) fasse ceci et qu’il y ajoute cela, si je (ou tu)… ; cf. 3.17n ; voir aussi Gn 24.41n ; Lv 5.1n ; Nb 5.21n ; bénédiction, malédiction. – à la troupe : autre traduction au peuple, même possibilité dans la suite, jusqu’au v. 34 ; cf. v. 2n ; 13.4n. – qui mangera : litt. qui mangera du pain ; cf. v. 28. Ce jeûne est probablement une pratique religieuse visant à obtenir l’aide de Dieu dans le combat.
2S 1.12 - NBS

12. Ils se lamentèrent, pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir à cause de Saül, de Jonathan, son fils, du peuple du SEIGNEUR et de la maison d'Israël qui étaient tombés par l'épée.

Notes : 2 Samuel 1:12

se lamentèrent… jeûnèrent : rites de deuil, cf. 1S 25.1 ; 31.13.
2S 3.35 - NBS

35. Tout le peuple pressait David de manger pendant qu'il faisait encore jour ; mais David fit ce serment : Que Dieu me fasse ceci et qu'il y ajoute cela, si je goûte du pain ou quoi que ce soit d'autre avant le coucher du soleil !

Notes : 2 Samuel 3:35

manger : litt. manger du pain, comme dans la suite ; cf. 12.17. – Que Dieu… : cf. 1S 3.17n. – avant le coucher du soleil : le jeûne de toute la journée est un rite de deuil. Cf. 1.12 ; Jg 20.26 ; 1S 14.24.
Mt 6.17 - NBS

17. Mais toi, quand tu jeûnes, parfume-toi la tête et lave-toi le visage,

Notes : Matthieu 6:17

2S 12.20 ; Ec 9.8. – parfume-toi… ou mets-toi de l’huile parfumée sur la tête. Cf. Testament de Joseph 3.4 : « Pendant ces sept années, je jeûnai, et l’Egyptien croyait que je vivais dans les plaisirs, car ceux qui jeûnent à cause de Dieu ont un visage gracieux. »

Les prières les plus suivies de notre communauté 2ou3.com

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR
La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide
Avec les deutérocanoniques La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide Auteur : Collectif
Prix : 21.50 EUR

Programmes de lecture les plus lus