é.

épiscope

Ac 20.28n.

Ac 20.28 - NBS

28. Prenez donc garde à vous-mêmes et à tout le troupeau parmi lequel l'Esprit saint vous a nommés épiscopes ; faites paître l'Eglise de Dieu, cette Eglise qu'il s'est acquise par son propre sang.

Notes : Actes 20:28

à vous-mêmes : cf. Ga 6.1. – le troupeau Lc 12.32+. – parmi lequel : autre traduction dans lequel. – épiscopes : le terme grec épiskopos signifie proprement surveillant, inspecteur ; c’est lui qui donnera le mot évêque ; il exprime ici la responsabilité commune des anciens, qui consiste à veiller sur l’Eglise comme des bergers (ou pasteurs) sur le troupeau ; cf. 1.20n ; Ph 1.1 ; 1Tm 3.1ns. – faites paître : cf. Ep 4.11 ; Hé 13.20 ; 1P 2.25 ; 5.2nss. – l’Eglise de Dieu : certains mss portent l’Eglise du Seigneur, de Jésus-Christ, etc. ; cf. 5.11n ; 9.31 ; 1Co 1.2 ; 2Co 1.1 ; Ep 5.25-27 ; 1Th 2.14 ; 2Th 1.4 ; 1Tm 3.5,15. – qu’il s’est acquise Ps 74.1s ; Ep 1.14 ; 1P 2.9. – son propre sang : certains comprennent le sang de son propre (Fils) ; cf. 5.28 ; Lc 22.20 ; Ep 1.7 ; 1P 1.2,19 ; expression analogue en Hé 9.12.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus