D.
Daniel
Autres formes dérivées
Etymologie
Du latin Daniel, issu du grec ancien Δᾱνῑήλ (Dānīḗl) et, plus avant, de l'hébreu דָּנִיֵּאל (daniyél) qui signifie « Dieu est mon juge ».
Résumé historique du personnage
Célèbre sage juif qui vécut dans la cour royale à Babylone lors de la captivité des Judéens. Il incarne la fidélité du croyant plongé dans une population païenne.
Références bibliques
- Dan 1.6-8
Le prénom donné en France (INSEE)
Daniel 1.6-8 - NBS
6. Il y avait parmi eux, d'entre les Judéens, Daniel, Hanania, Mishaël et Azaria.
Notes : Daniel 1:6
Judéens : litt. fils de Juda. – Le nom de Daniel signifie Dieu est mon juge ; cf. Ez 14.14n.7. Le chef des hauts fonctionnaires leur imposa des noms : à Daniel celui de Belteshatsar, à Hanania celui de Shadrak, à Mishaël celui de Méshak et à Azaria celui d'Abed-Nego.
Notes : Daniel 1:7
Le changement de nom suppose un changement de destinée, imposé par une autorité (cf. Gn 17.5 ; 32.29 ; 2R 23.34 ; Mt 16.18). Les noms donnés à Daniel et à ses trois compagnons (chap. 3) sont d’origine mésopotamienne. Ainsi Belteshatsar est la transcription d’un nom akkadien dont le sens pourrait être « Protège la vie du roi ! », « Protège sa vie ! » ou encore, selon certains, « Dame (titre de la déesse épouse de Bel ou Mardouk, dieu patron de Babylone ?), protège le roi ! » ; cf. 2.26 ; 4.5n ; 10.1.8. Daniel décida de ne pas se souiller avec les mets du roi et le vin dont il buvait, et il supplia le chef des hauts fonctionnaires de ne pas l'obliger à se souiller.