c.

chercher (une divinité)

Dt 17.9n ; 2S 21.1n ; 1R 22.7n.

Dt 17.9 - NBS

9. Tu iras vers les prêtres-lévites et vers le juge qui sera en fonction en ces jours-là ; tu consulteras, et ils prononceront pour toi la sentence de jugement.

Notes : Deutéronome 17:9

les prêtres-lévites v. 18 ; 18.1 ; 24.8 ; 27.9 ; cf. 21.5 ; 31.9 ; Jos 3.3 ; 8.33, ceux du sanctuaire central (v. 8), par opposition aux lévites dispersés dans le reste du pays (12.12 ; 18.6) ; voir aussi Jr 33.18 ; Ez 43.19+ ; 44.15 ; 2Ch 23.18 ; 30.27. – le juge 1.9+ ; 16.18-20 ; cf. Jos 2.16. – tu consulteras : litt. tu chercheras, ce que certains comprennent ainsi : tu t’enquerras de la volonté de Dieu par leur entremise (cf. Am 5.4) ; Smr et LXX portent ils chercheront, ce qui peut aussi signifier ils délibéreront ou ils feront une enquête.
2S 21.1 - NBS

1. Aux jours de David, il y eut une famine qui dura trois années de suite. David rechercha le SEIGNEUR, et le SEIGNEUR dit : C'est à cause de Saül et de sa maison, qui a versé le sang, parce qu'il a fait mettre à mort les Gabaonites.

Notes : 2 Samuel 21:1

Aux jours de David : cette précision temporelle très générale indique que l’épisode qu’elle introduit se situait de manière imprécise à un moment donné du règne de David. Beaucoup pensent que les chap. 21–24 ne racontent pas des événements classés chronologiquement et postérieurs à ceux des chapitres précédents, mais une série d’éléments divers qui n’avaient pas trouvé place dans le corps du livre et qui ont été regroupés en une sorte d’appendice, pour qu’ils ne soient pas perdus. – une famine : cf. 1R 17.1 ; 2R 8.1 ; Rt 1.1. – rechercha le SEIGNEUR : litt. rechercha la face de YHWH ; on pourrait aussi traduire rechercha la faveur du SEIGNEUR ; cf. 12.16n ; 1S 23.2 ; Ps 27.8+ ; l’expression suggère que David est allé consulter Dieu dans le sanctuaire. – sa maison, qui a versé le sang : litt. sa maison de sangs ; LXX a traduit il y a une faute sur Saül et sur sa maison. – il a fait mettre à mort les Gabaonites : l’A.T. ne rapporte pas ailleurs cet épisode de la vie de Saul. – Sur les Gabaonites, voir Jos 9.3-27.
1R 22.7 - NBS

7. Mais Josaphat dit : N'y a-t-il plus ici aucun prophète du SEIGNEUR, par qui nous puissions consulter ?

Notes : 1 Rois 22:7

par qui : on pourrait aussi comprendre par le signe de qui, de même au v. 8. – consulter : litt. chercher, le verbe s’applique souvent à la consultation d’une divinité par l’entremise d’un oracle, ici un prophète.

Notes : 1 Rois 22:7

par qui : on pourrait aussi comprendre par le signe de qui, de même au v. 8. – consulter : litt. chercher, le verbe s’applique souvent à la consultation d’une divinité par l’entremise d’un oracle, ici un prophète.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus