B.

Balthazar

Autres formes dérivées

Balthasar ou Belshassar

Etymologie

Du grec ancien Βαλτάζαρ (Baltázar), issu de l'hébreu בֵּלְשַׁאצַּר (bēlšaṣṣar) et, plus avant, de l'akkadien bēl-šarra-uṣṣur qui signifie « Bel, protège le roi ». Ce dernier nom akkadien est composé de Bel, une divinité babylonienne aussi nommé Baal, de šaru, « roi », et de úzur, « protéger ».

Résumé historique du personnage

Balthazar est le dernier roi de l'empire néo-babylonien, il est condamné par Dieu et son empire est démantelé à sa mort.
Balthazar est également le surnom donné dans la Septante par ce roi à Daniel, un des grands prophètes de l'Ancien Testament, dans une tentative de rediriger son allégeance vers une divinité babylonienne.

Références bibliques

- Dn 5.1 ; 1.7

Le prénom donné en France (INSEE)

Daniel 5.1-1 - NBS

1. |iLe roi Belshatsar donna un grand banquet pour mille de ses grands ; devant ces mille-là il but du vin.

Notes : Daniel 5:1

Belshatsar (Balthasar dans les versions grecques) était le fils du dernier roi de Babylone, Nabonide, successeur indirect de Nabuchodonosor (cf. v. 2). Il semble avoir exercé la régence pendant les campagnes militaires de son père (cf. 4.26n). – banquet / vin : cf. 2 Maccabées 6.7 (sur la situation à Jérusalem et dans le temple sous le règne d’Antiochos IV Epiphane ; cf. Dn 7.24-26 ; 8.23-26 ; 9.26s ; 11.36-45 et les notes) : « On était conduit par une amère contrainte à participer tous les mois à un repas rituel, le jour de la naissance du roi, et… (aux) fêtes dionysiaques (connues pour leurs beuveries). » Voir aussi Mt 14.6//.
Daniel 1.7-7 - NBS

7. Le chef des hauts fonctionnaires leur imposa des noms : à Daniel celui de Belteshatsar, à Hanania celui de Shadrak, à Mishaël celui de Méshak et à Azaria celui d'Abed-Nego.

Notes : Daniel 1:7

Le changement de nom suppose un changement de destinée, imposé par une autorité (cf. Gn 17.5 ; 32.29 ; 2R 23.34 ; Mt 16.18). Les noms donnés à Daniel et à ses trois compagnons (chap. 3) sont d’origine mésopotamienne. Ainsi Belteshatsar est la transcription d’un nom akkadien dont le sens pourrait être « Protège la vie du roi ! », « Protège sa vie ! » ou encore, selon certains, « Dame (titre de la déesse épouse de Bel ou Mardouk, dieu patron de Babylone ?), protège le roi ! » ; cf. 2.26 ; 4.5n ; 10.1.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus