Ézéchiel > 8 : 11
11. Soixante-dix des anciens de la maison d'Israël, et au milieu d'eux Yaazania, fils de Shaphân, se tenaient debout devant elles, chacun l'encensoir à la main ; un épais nuage d'encens s'élevait.
-
La Bible en français courant
11. Soixante-dix anciens du peuple d'Israël étaient debout devant ces images ; parmi eux se trouvait Yazania, fils de Chafan. Chacun d'eux tenait un brûle-parfums à la main et la fumée d'encens s'élevait dans l'air. -
La Colombe
11. Soixante-dix hommes des anciens de la maison d'Israël, au milieu desquels était Yaazania, fils de Chaphân, se tenaient devant ces idoles, chacun l'encensoir à la main, et il s'élevait un épais nuage d'encens. -
KJ
11. And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. -
King James
11. And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. -
Nouvelle Français courant
11. Soixante-dix anciens du peuple d'Israël étaient debout devant ces images ; parmi eux se trouvait Yazania, fils de Chafan. Chacun d'eux tenait un brûle-parfums à la main et la fumée d'encens s'élevait dans l'air. -
La Bible Parole de Vie
11. Soixante-dix anciens du peuple d'Israël sont debout devant les faux dieux. Parmi eux, il y a Yazania, fils de Chafan. Chacun tient un brûle-parfum à la main, et la fumée d'encens monte vers le ciel. -
Reina-Valera
11. Y delante de ellos estaban setenta varones de los ancianos de la casa de Israel, y Jaazanías hijo de Saphán estaba en medio de ellos, cada uno con su incensario en su mano; y del sahumerio subía espesura de niebla. -
Louis Segond 1910
11. Soixante-dix hommes des anciens de la maison d'Israël, au milieu desquels était Jaazania, fils de Schaphan, se tenaient devant ces idoles, chacun l'encensoir à la main, et il s'élevait une épaisse nuée d'encens. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Soixante-dix anciens de la maison d’Israël, avec Yaazanyahou fils de Shafân au milieu d’eux, se tenaient devant ces images, chacun son encensoir à la main ; le parfum d’un nuage d’encens montait.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter