Ézéchiel > 37 : 23
23. Ils ne se rendront plus impurs avec leurs idoles, leurs horreurs et toutes leurs transgressions ; je les sauverai de tous les lieux d'habitation où ils ont péché, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et moi, je serai leur Dieu.
-
La Bible en français courant
23. Vous ne vous souillerez plus en adorant de sales idoles, en commettant des actions abominables et en me désobéissant de toutes les manières. Je vous délivrerai de toutes les infidélités dont vous vous êtes rendus coupables envers moi. Je vous purifierai ; vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. -
La Colombe
23. Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations et par tous leurs crimes ; je les sauverai de tous les lieux qu'ils ont habités et où ils ont péché, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. -
KJ
23. Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. -
King James
23. Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. -
Nouvelle Français courant
23. Ils ne se souilleront plus en adorant des idoles, en commettant des actions abominables et en me désobéissant de toutes les manières. Je les délivrerai de toutes les infidélités dont ils se sont rendus coupables envers moi. Je les purifierai ; ils seront mon peuple et je serai leur Dieu. -
La Bible Parole de Vie
23. Vous ne vous rendrez plus impurs en adorant vos faux dieux, en commettant des actions horribles et toutes sortes de fautes. Je vous libérerai de toutes les infidélités que vous avez commises envers moi. Je vous rendrai purs. Vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. -
Reina-Valera
23. Ni más se contaminarán con sus ídolos, y con sus abominaciones, y con todas sus rebeliones: y los salvaré de todas sus habitaciones en las cuales pecaron, y los limpiaré; y me serán por pueblo, y yo á ellos por Dios. -
Louis Segond 1910
23. Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habités et où ils ont péché, et je les purifierai; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Ils ne se souilleront plus avec leurs idoles et leurs horreurs, ni par toutes leurs révoltes ; je les délivrerai de tous les lieux où ils habitent, les lieux où ils ont péché. Je les purifierai, ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter