Ézéchiel > 3 : 4
4. Il me dit : Humain, va vers la maison d'Israël, et tu leur diras mes paroles !
-
La Bible en français courant
4. Alors il reprit : « En route, l'homme, va auprès des Israélites et transmets-leur mes paroles. -
La Colombe
4. Il me dit : Fils d'homme, va vers la maison d'Israël, et tu leur diras mes paroles ! -
KJ
4. And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. -
King James
4. And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. -
Nouvelle Français courant
4. Alors il reprit : « En route, fils d'Adam, va auprès des Israélites et transmets-leur mes paroles. -
La Bible Parole de Vie
4. Celui qui parle me dit : « Toi, l'homme, va vers les Israélites et répète-leur ce que je vais te dire. -
Reina-Valera
4. Díjome luego: Hijo del hombre, ve y entra á la casa de Israel, y habla á ellos con mis palabras. -
Louis Segond 1910
4. Il me dit: Fils de l'homme, va vers la maison d'Israël, et dis-leur mes paroles! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Il me dit : « Fils d’homme, va ; rends-toi auprès de la maison d’Israël et parle-leur avec mes paroles.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter