Ézéchiel > 3 : 18

18. Quand je dirai au méchant : « Tu mourras ! », si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le méchant au sujet de sa voie méchante afin de lui sauver la vie, ce méchant mourra dans sa faute ; mais son sang, je te le réclamerai.

Notes

  • Notes : Ézéchiel 3:18

    33.8. – au méchant : cf. 18.4,20. – au sujet de sa voie méchante : autres traductions des conséquences de sa voie mauvaise ; pour le détourner de sa voie mauvaise. – lui sauver la vie : litt. le faire vivre. – dans sa faute : autres traductions à cause de sa faute ; pour sa propre faute ; par sa faute ; mêmes possibilités dans la suite. Voir péché. – son sang ; cf. Gn 4.10n. – je te le réclamerai : litt. je chercherai (ou je redemanderai) de ta main, c.-à-d. je t’en demanderai compte, je t’en tiendrai pour responsable (de même au v. 20) ; cf. Gn 9.5ns.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr