Ézéchiel > 11 : 8
8. Vous avez peur de l'épée ; eh bien, je ferai venir l'épée sur vous — déclaration du Seigneur DIEU.
-
La Bible en français courant
8. Vous avez peur de la guerre ? Eh bien, je vous enverrai la guerre, je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu. -
La Colombe
8. Vous avez peur de l'épée ; ,Eh bien ! je ferai venir l'épée sur vous, ,— Oracle du Seigneur, l'Éternel. -
KJ
8. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD. -
King James
8. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD. -
Nouvelle Français courant
8. Vous avez peur de la guerre ? Eh bien, je vous enverrai la guerre, je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu. -
La Bible Parole de Vie
8. Vous avez peur de la guerre ! Eh bien, je vous l'enverrai. Moi, le Seigneur DIEU, je le déclare. -
Reina-Valera
8. Cuchillo habéis temido, y cuchillo traeré sobre vosotros, dice el Señor Jehová. -
Louis Segond 1910
8. Vous avez peur de l'épée, Et je ferai venir sur vous l'épée, Dit le Seigneur, l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Vous avez peur de l’épée : je ferai venir l’épée sur vous, – oracle du Seigneur DIEU .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter