Ézéchiel > 10 : 20
20. C'était le vivant que j'avais vu sous le Dieu d'Israël près du Kebar, et je sus que c'étaient des keroubim.
-
La Bible en français courant
20. Sur les rives du Kébar, j'avais vu les mêmes êtres se tenir au-dessous du Dieu d'Israël, et je compris que c'étaient des chérubins. -
La Colombe
20. C'étaient les animaux que j'avais vus sous le Dieu d'Israël près du fleuve du Kebar, et je reconnus que c'étaient des chérubins. -
KJ
20. This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims. -
King James
20. This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims. -
Nouvelle Français courant
20. Sur les rives du Kébar, j'avais vu les mêmes êtres vivants se tenir au-dessous du Dieu d'Israël, et je compris que c'étaient des chérubins. -
La Bible Parole de Vie
20. Près du fleuve Kébar, j'avais vu les mêmes êtres vivants au-dessous du Dieu d'Israël. Je comprends que ce sont des chérubins. -
Reina-Valera
20. Este era el animal que vi debajo del Dios de Israel en el río de Chebar; y conocí que eran querubines. -
Louis Segond 1910
20. C'étaient les animaux que j'avais vus sous le Dieu d'Israël près du fleuve du Kebar, et je reconnus que c'étaient des chérubins. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. C’était les vivants que j’avais vus, sous le Dieu d’Israël, près du fleuve Kebar ; et je sus que c’était des chérubins.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter