Ézéchiel > 1 : 9
9. Leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre ; ils ne tournaient pas quand ils se déplaçaient : chacun allait droit devant lui.
-
La Bible en français courant
9. Les extrémités de leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils avançaient droit devant eux sans tourner leur corps. -
La Colombe
9. Leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre ; ils ne se détournaient pas en avançant, mais chacun avançait droit devant soi. -
KJ
9. Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward. -
King James
9. Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward. -
Nouvelle Français courant
9. Les extrémités de leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils avançaient droit devant eux, sans tourner leur corps. -
La Bible Parole de Vie
9. Les bouts de leurs ailes se touchent. Chacun avance droit devant soi sans se retourner. -
Reina-Valera
9. Con las alas se juntaban el uno al otro. No se volvían cuando andaban; cada uno caminaba en derecho de su rostro. -
Louis Segond 1910
9. Leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre; ils ne se tournaient point en marchant, mais chacun marchait droit devant soi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. leurs ailes se joignaient l’une à l’autre. Ils n’avançaient pas de biais, mais chacun droit devant soi.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter