Ésaïe > 60 : 7
7. Les troupeaux de Qédar se rassembleront tous chez toi ; ,les béliers de Nebayoth seront pour ton office ; ,ils seront offerts en holocauste sur mon autel et seront agréés, ,et je ferai resplendir la maison de ma splendeur.
-
La Bible en français courant
7. Les troupeaux des gens de Quédar ,se rassemblent devant toi, ,les béliers de Nebayoth sont à ta disposition. ,On les présente sur l'autel du Seigneur, ,et c'est pour lui un sacrifice agréable. ,Il montre ainsi la gloire de son temple. -
La Colombe
7. Les troupeaux de Qédar se réuniront tous chez toi ; ,Les béliers de Nebayoth seront à ton service ; ,Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agréables, ,Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur. -
KJ
7. All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory. -
King James
7. All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory. -
Nouvelle Français courant
7. Les troupeaux des gens de Quédar se rassemblent devant toi, les béliers de Nebayoth sont à ta disposition. On les présente sur l'autel du Seigneur, et c'est pour lui un sacrifice agréable. Il montre ainsi la gloire de son temple. -
La Bible Parole de Vie
7. Le SEIGNEUR dit : ,« Les troupeaux de Quédar,se rassembleront chez toi.,Tu pourras utiliser les béliers de Nebayoth pour tes cérémonies.,On les présentera sur mon autel, ,et ce sacrifice me plaira.,J'honorerai ainsi la beauté de mon temple. -
Reina-Valera
7. Todo el ganado de Cedar será juntado para ti: carneros de 60.7 Nebayoth te serán servidos: serán ofrecidos con agrado sobre mi altar, y glorificaré la casa de mi gloria. -
Louis Segond 1910
7. Les troupeaux de Kédar se réuniront tous chez toi; Les béliers de Nebajoth seront à ton service; Ils monteront sur mon autel et me seront agréables, Et je glorifierai la maison de ma gloire. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Tout le petit bétail de Qédar sera rassemblé pour toi,
les béliers de Nebayoth seront pour tes offices ;
ils monteront sur mon autel, ils y seront en faveur ;
oui, je rendrai splendide la Maison de ma splendeur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter