Ésaïe > 55 : 6
6. Cherchez le SEIGNEUR ,pendant qu'il se laisse trouver ; ,invoquez-le,pendant qu'il est proche.
-
La Bible en français courant
6. Tournez-vous vers le Seigneur, ,maintenant qu'il se laisse trouver. ,Faites appel à lui, maintenant qu'il est près de vous. -
La Colombe
6. Cherchez l'Éternel,Pendant qu'il se trouve ; ,Invoquez-le, ,Tandis qu'il est près. -
KJ
6. Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near: -
King James
6. Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near: -
Nouvelle Français courant
6. Recherchez le Seigneur, maintenant qu'il se laisse trouver. Faites appel à lui, maintenant qu'il est près de vous. -
La Bible Parole de Vie
6. Cherchez le SEIGNEUR ,pendant qu'il se laisse trouver.,Faites appel à lui,pendant qu'il est près de vous. -
Reina-Valera
6. Buscad á Jehová mientras puede ser hallado, llamadle en tanto que está cercano. -
Louis Segond 1910
6. Cherchez l'Éternel pendant qu'il se trouve; Invoquez-le, tandis qu'il est près. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Recherchez le SEIGNEUR puisqu’il se laisse trouver,
appelez-le, puisqu’il est proche.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter