Ésaïe > 5 : 15
15. L'être humain est courbé, ,l'homme est abaissé, ,et les yeux des gens hautains sont abaissés.
-
La Bible en français courant
15. C'est pourquoi tous les hommes ,devront s'incliner et mordre la poussière. ,L'homme au regard hautain devra baisser les yeux. -
La Colombe
15. L'être humain est courbé, ,L'homme est abaissé, ,Et les regards des hautains seront abaissés. -
KJ
15. And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled: -
King James
15. And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled: -
Nouvelle Français courant
15. C'est pourquoi tous les humains devront s'incliner et mordre la poussière. Le regard orgueilleux sera abaissé. -
La Bible Parole de Vie
15. Tous les humains devront se courber,et se faire petits, ,les orgueilleux devront baisser les yeux. -
Reina-Valera
15. Y el hombre será humillado, y el varón será abatido, y bajados serán los ojos de los altivos. -
Louis Segond 1910
15. Les petits seront abattus, les grands seront humiliés, Et les regards des hautains seront abaissés. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Ils devront plier, les humains,
l’homme sera abaissé,
les orgueilleux devront baisser les yeux.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter