Ésaïe > 45 : 22
22. Tournez-vous vers moi et soyez sauvés, ,vous tous, aux extrémités de la terre ! ,Car je suis Dieu, ,et il n'y en a pas d'autre.
-
La Bible en français courant
22. Gens du bout du monde, ,tournez-vous vers moi et vous serez sauvés, ,car Dieu, c'est moi et personne d'autre. -
La Colombe
22. Tournez-vous vers moi et soyez sauvés, ,Vous, tous les confins de la terre ! ,Car je suis Dieu, ,Et il n'y en a point d'autre. -
KJ
22. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. -
King James
22. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. -
Nouvelle Français courant
22. Gens du bout du monde, tournez-vous vers moi et vous serez sauvés, car Dieu, c'est moi et personne d'autre. -
La Bible Parole de Vie
22. Vous qui habitez au bout du monde, ,tournez-vous vers moi, ,et vous serez sauvés.,Oui, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre. -
Reina-Valera
22. Mirad á mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra: porque yo soy Dios, y no hay más. -
Louis Segond 1910
22. Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Tournez-vous vers moi et soyez sauvés,
vous, tous les confins de la terre,
car c’est moi qui suis Dieu, il n’y en a pas d’autre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter