Ésaïe > 45 : 19
19. Ce n'est pas en cachette que j'ai parlé, ,dans un lieu ténébreux de la terre.,Je n'ai pas dit aux descendants de Jacob : ,Cherchez-moi dans le chaos ! ,Moi, le SEIGNEUR (YHWH), je dis ce qui est juste, ,je proclame ce qui est droit.
-
La Bible en français courant
19. Je n'ai pas parlé en cachette dans quelque endroit obscur. ,Et je n'ai pas recommandé aux descendants de Jacob ,de me chercher là où il n'y a rien. ,Moi, le Seigneur, je parle franchement, ,ce que j'annonce est clair et net. » -
La Colombe
19. Ce n'est pas en cachette que j'ai parlé, ,Dans un lieu ténébreux de la terre.,Je n'ai pas dit à la descendance de Jacob : ,Cherchez-moi vainement ! ,Moi, l'Éternel, je dis ce qui est juste, ,Je proclame ce qui est droit. -
KJ
19. I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right. -
King James
19. I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right. -
Nouvelle Français courant
19. Je n'ai pas parlé en cachette dans quelque endroit obscur. Et je n'ai pas recommandé aux descendants de Jacob de me chercher là où il n'y a rien. Moi, le Seigneur, je parle franchement, ce que j'annonce est clair et net. » -
La Bible Parole de Vie
19. Je n'ai pas parlé en secret, ,dans un coin sombre de la terre.,Je n'ai pas dit aux enfants de Jacob : ,cherchez-moi dans le vide.,Moi, le SEIGNEUR, je dis ce qui est juste, ,j'annonce ce qui est vrai. » -
Reina-Valera
19. No hablé en escondido, en lugar de tierra de tinieblas; no dije á la generación de Jacob: En vano me buscáis. Yo soy Jehová que hablo justicia, que anuncio rectitud. -
Louis Segond 1910
19. Je n'ai point parlé en cachette, Dans un lieu ténébreux de la terre; Je n'ai point dit à la postérité de Jacob: Cherchez-moi vainement! Moi, l'Éternel, je dis ce qui est vrai, Je proclame ce qui est droit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Je n’ai pas parlé en cachette,
dans un coin ténébreux de la terre,
je n’ai pas dit à la descendance de Jacob :
« Cherchez-moi dans le vide ! »
C’est moi le SEIGNEUR : je dis ce qui est juste,
j’annonce ce qui est droit !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter