Ésaïe > 43 : 5
5. N'aie pas peur, ,car je suis avec toi ; ,de l'orient je ramènerai ta descendance,et de l'occident je te rassemblerai.
-
La Bible en français courant
5. N'aie pas peur, je suis avec toi. ,De l'Est, où le soleil se lève, je fais revenir tes enfants, ,et de l'Ouest, où il se couche, je rassemble les tiens. -
La Colombe
5. Sois sans crainte, ,Car je suis avec toi ; ,Je ramènerai de l'orient ta descendance,Et je te rassemblerai de l'occident. -
KJ
5. Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west; -
King James
5. Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west; -
Nouvelle Français courant
5. N'aie pas peur, car je suis avec toi. De l'Est, où le soleil se lève, je fais revenir tes enfants, et de l'Ouest, où il se couche, je rassemble les tiens. -
La Bible Parole de Vie
5. « N'aie pas peur, je suis avec toi.,De l'est, je vais faire revenir tes enfants, ,de l'ouest, je les rassemblerai. -
Reina-Valera
5. No temas, porque yo soy contigo; del oriente traeré tu generación, y del occidente te recogeré. -
Louis Segond 1910
5. Ne crains rien, car je suis avec toi; Je ramènerai de l'orient ta race, Et je te rassemblerai de l'occident. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Ne crains pas, car je suis avec toi,
depuis le levant je ferai revenir ta descendance,
depuis le couchant je te rassemblerai.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter