Ésaïe > 41 : 14

14. N'aie pas peur, Jacob, toi qui n'es plus qu'un ver, ,Israël, toi qui es une larve ; ,je viens à ton secours, ,— déclaration du SEIGNEUR —,moi, ton rédempteur, le Saint d'Israël.

Notes

  • Notes : Ésaïe 41:14

    Jacob… : litt. ver de Jacob ; on pourrait aussi comprendre Jacob qui n’es plus que vers ; cf. 14.11 ; 66.24 ; Ex 16.20 ; Dt 28.39 ; Jon 4.7 ; Ps 22.7 ; Jb 25.6. – Israël… : on lit, litt. larve d’Israël, avec une légère modification du texte hébreu traditionnel qui porte hommes d’Israël ; d’autres modifient le texte différemment, de façon à lire morts d’Israël ou vermine d’Israël (c.-à-d. Israël couvert de vermine), comme en 14.11. – ton rédempteur ou celui qui te rédime, celui qui te reprend, voire celui qui te libère ; cf. 35.9n ; de même en 43.14 ; 44.6,24 ; 47.4 ; 48.17 ; 49.7,26 ; 54.5,8 ; 59.20 ; 60.16 ; 63.16 ; sur la signification de la rédemption suggérée par ce terme, cf. Ex 6.6+. – Saint d’Israël 1.4n.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr