Ésaïe > 40 : 9
9. Monte sur une haute montagne, ,Sion, toi qui portes la bonne nouvelle ; ,élève ta voix avec force, ,Jérusalem, toi qui portes la bonne nouvelle ; ,élève ta voix, n'aie pas peur, ,dis aux villes de Juda : ,Votre Dieu est là !
-
La Bible en français courant
9. Peuple de Jérusalem, monte sur une haute montagne. ,Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. ,Tu es chargé d'une bonne nouvelle, ,n'aie pas peur de la faire entendre. ,Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. -
La Colombe
9. Monte sur une haute montagne, ,Sion, messagère de bonheur ; ,Élève avec force ta voix, ,Jérusalem, messagère de bonheur ; ,Élève (ta voix), sois sans crainte, ,Dis aux villes de Juda : ,Voici votre Dieu ! -
KJ
9. O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! -
King James
9. O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! -
Nouvelle Français courant
9. Peuple de Sion, monte sur une haute montagne. Peuple de Jérusalem, crie de toutes tes forces. Tu es chargé d'une bonne nouvelle, n'aie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Votre Dieu est là ! -
La Bible Parole de Vie
9. Jérusalem, ,monte sur une haute montagne.,Ville de Sion, ,crie de toutes tes forces.,Toi qui apportes une bonne nouvelle, ,élève la voix, n'aie pas peur.,Dis aux villes de Juda : ,« Voici votre Dieu ! -
Reina-Valera
9. Súbete sobre un monte alto, anunciadora de Sión; levanta fuertemente tu voz, anunciadora de Jerusalem; levántala, no temas; di á las ciudades de Judá: ¡Veis aquí el Dios vuestro! -
Louis Segond 1910
9. Monte sur une haute montagne, Sion, pour publier la bonne nouvelle; Élève avec force ta voix, Jérusalem, pour publier la bonne nouvelle; Élève ta voix, ne crains point, Dis aux villes de Juda: Voici votre Dieu! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Quant à toi, monte sur une haute montagne,
Sion, joyeuse messagère,
élève avec énergie ta voix,
Jérusalem, joyeuse messagère
élève-la, ne crains pas,
dis aux villes de Juda :
« Voici votre Dieu,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter