Ésaïe > 35 : 10
10. ainsi ceux que le SEIGNEUR a libérés reviendront.,Ils arriveront à Sion avec des cris de joie, ,une joie perpétuelle couronnera leur tête ; ,la gaieté et la joie viendront à leur rencontre, ,le chagrin et les gémissements s'enfuiront.
-
La Bible en français courant
10. C'est par là que reviendront ceux qu'il aura délivrés. ,Ils arriveront à Sion en criant de bonheur. ,Une joie éternelle illuminera leur visage. ,Une joie débordante les inondera, ,tandis que chagrins et soupirs se seront évanouis. -
La Colombe
10. Ainsi ceux que l'Éternel a libérés retourneront, ,Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, ,Et une joie éternelle couronnera leur tête : ,L'allégresse et la joie s'approcheront, ,Le chagrin et les gémissements s'enfuiront. -
KJ
10. And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. -
King James
10. And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. -
Nouvelle Français courant
10. C'est par là que reviendront ceux qu'il aura délivrés. Ils arriveront à Sion en criant de bonheur. Une joie éternelle illuminera leur visage. Une joie débordante les inondera, tandis que les chagrins et les gémissements se seront évanouis. -
La Bible Parole de Vie
10. Ceux que le SEIGNEUR aura délivrés reviendront.,Ils arriveront à Sion en criant de joie.,Un bonheur sans fin éclairera leur visage, ,une joie débordante les accompagnera, ,souffrance et plaintes disparaîtront. -
Reina-Valera
10. Y los redimidos de Jehová volverán, y vendrán á Sión con alegría; y gozo perpetuo será sobre sus cabezas: y retendrán el gozo y alegría, y huirá la tristeza y el gemido. -
Louis Segond 1910
10. Les rachetés de l'Éternel retourneront, Ils iront à Sion avec chants de triomphe, Et une joie éternelle couronnera leur tête; L'allégresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gémissements s'enfuiront. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Ils reviendront, ceux que le SEIGNEUR a rachetés,
ils arriveront à Sion avec des cris de joie.
Sur leurs visages, une joie sans limite !
Allégresse et joie viendront à leur rencontre,
tristesse et plainte s’enfuiront.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter