Ésaïe > 24 : 4
4. La terre est dans le deuil, épuisée, ,le monde épuisé dépérit, ,ils dépérissent, les gens haut placés de la terre.
-
La Bible en français courant
4. La terre est en deuil, elle tombe en ruine. ,Le monde se délabre, il tombe en ruine. ,Le ciel aussi se dégrade en même temps que la terre. -
La Colombe
4. La terre est dans le deuil, épuisée, ,Le monde épuisé dépérit, ,Ils dépérissent, les gens haut-placés de la terre. -
KJ
4. The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish. -
King James
4. The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish. -
Nouvelle Français courant
4. La terre est en deuil, elle tombe en ruine. Le monde se délabre, il tombe en ruine. Les cieux aussi se dégradent en même temps que la terre. -
La Bible Parole de Vie
4. La terre est en deuil, elle tombe en ruine, ,le monde est défait, il tombe en ruine.,Le ciel aussi est défait,en même temps que la terre. -
Reina-Valera
4. Destruyóse, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra. -
Louis Segond 1910
4. Le pays est triste, épuisé; Les habitants sont abattus, languissants; Les chefs du peuple sont sans force. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. La terre en deuil se dégrade,
le monde entier dépérit et se dégrade,
avec la terre dépérissent les hauteurs.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter