Ésaïe > 2 : 5
5. Maison de Jacob, ,venez, marchons à la lumière du SEIGNEUR !
-
La Bible en français courant
5. Vous, les descendants de Jacob, en route ! ,Marchons ensemble dans la lumière du Seigneur. -
La Colombe
5. Maison de Jacob, ,Venez, et marchons à la lumière de l'Éternel ! -
KJ
5. O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD. -
King James
5. O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD. -
Nouvelle Français courant
5. Vous, les descendants de Jacob, en route ! Marchons dans la lumière du Seigneur ! -
La Bible Parole de Vie
5. En route, famille de Jacob ! ,Marchons dans la lumière du SEIGNEUR ! -
Reina-Valera
5. Venid, oh casa de Jacob, y caminemos á la luz de Jehová. -
Louis Segond 1910
5. Maison de Jacob, Venez, et marchons à la lumière de l'Éternel! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Venez, maison de Jacob,
marchons à la lumière du SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter