Ésaïe > 14 : 19

19. Mais toi, tu as été jeté hors de ta tombe,comme un rameau abominable, ,comme la dépouille des gens tués à coups d'épée,et précipités sur les pierres du gouffre, ,comme un cadavre piétiné.

Notes

  • Notes : Ésaïe 14:19

    un rameau (le même terme est traduit par rejeton en 11.1, en hébreu nétsèr, où certains voient une allusion au nom de Nabuchodonosor, en hébreu Neboukadnetsar) ; LXX une ordure ; une modification du texte hébreu traditionnel permettrait de lire un avorton (cf. Jb 3.11-16). – comme la dépouille… : texte obscur, litt. vêtu ( ?) de tués transpercés (par) l’épée descendant sur les pierres d’un gouffre.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr