Ésaïe > 14 : 14
14. je monterai sur les hauteurs des nuages, ,je serai semblable au Très-Haut.
-
La Bible en français courant
14. Je monterai au sommet des nuages, ,je serai l'égal du Dieu très-haut. » -
La Colombe
14. Je monterai sur le sommet des nues, ,Je serai semblable au Très-Haut. -
KJ
14. I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. -
King James
14. I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. -
Nouvelle Français courant
14. Je monterai au sommet des nuages, je serai l'égal du Dieu très-haut.” -
La Bible Parole de Vie
14. Je monterai au sommet des nuages, ,je serai comme le Dieu très-haut. » -
Reina-Valera
14. Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo. -
Louis Segond 1910
14. Je monterai sur le sommet des nues, Je serai semblable au Très Haut. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. je monterai au sommet des nuages,
je serai comme le Très-Haut. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter