Ésaïe > 10 : 18

18. qui anéantira, corps et âme, ,la gloire de sa forêt et de son verger.,Il en sera comme d'un malade qui tombe en défaillance.

Notes

  • Notes : Ésaïe 10:18

    anéantira : un terme apparenté est traduit par destruction au v. 22. – corps et âme : litt. depuis l’âme (cf. Gn 1.20n) jusqu’à la chair.forêt / verger 29.17+ ; cf. 2.12s ; 9.17. – comme d’un malade qui tombe en défaillance : le sujet et le verbe sont de la même racine, de sens incertain (voir 8.6n) ; cf. Ps 39.4.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr