Ésaïe > 1 : 3
3. Le bœuf connaît son propriétaire, ,l'âne connaît la mangeoire où ses maîtres le nourrissent ; ,Israël, lui, ne connaît rien, ,mon peuple ne comprend rien.
-
La Bible en français courant
3. Un bœuf connaît son propriétaire, ,et un âne le maître qui lui donne à manger. ,Mais Israël ne veut rien savoir, ,mon peuple ne comprend rien. » -
La Colombe
3. Le bœuf connaît son possesseur, ,Et l'âne la crêche de ses maîtres ; ,Israël ne connaît (rien), ,Mon peuple ne comprend pas. -
KJ
3. The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider. -
King James
3. The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider. -
Nouvelle Français courant
3. Un bœuf connaît son propriétaire, et un âne la mangeoire chez son maître. Mais Israël ne connaît rien, mon peuple ne comprend rien. » -
La Bible Parole de Vie
3. Un bœuf connaît son propriétaire.,Un âne connaît la mangeoire,où son maître lui apporte à manger.,Mais Israël ne connaît rien, ,mon peuple ne comprend rien. » -
Reina-Valera
3. El buey conoce á su dueño, y el asno el pesebre de su señor: Israel no conoce, mi pueblo no tiene entendimiento. -
Louis Segond 1910
3. Le boeuf connaît son possesseur, Et l'âne la crèche de son maître: Israël ne connaît rien, Mon peuple n'a point d'intelligence. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Un bœuf connaît son propriétaire
et un âne la mangeoire chez son maître :
Israël ne connaît pas,
mon peuple ne comprend pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter