Ésaïe > 1 : 25
25. J'étendrai de nouveau la main sur toi, ,je passerai au creuset tes scories, comme avec de la potasse, ,et j'enlèverai toutes tes parcelles de plomb.
-
La Bible en français courant
25. Jérusalem, tu vas avoir affaire à moi : je vais te purifier au feu, ,fondre tes scories comme avec de la soude, ,et supprimer tous tes déchets. -
La Colombe
25. J'étendrai de nouveau ma main sur toi, ,Je passerai au creuset tes scories, comme avec de la potasse, ,Et j'enlèverai toutes tes parcelles de plomb. -
KJ
25. And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin: -
King James
25. And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin: -
Nouvelle Français courant
25. Jérusalem, tu auras affaire à moi : je te purifierai au feu, je fondrai tes scories comme avec de la soude, et je supprimerai tous tes déchets. -
La Bible Parole de Vie
25. Jérusalem, je me tournerai contre toi.,Je te rendrai pure,comme avec du sel, ,je ferai fondre tes déchets, ,j'enlèverai toutes tes impuretés. -
Reina-Valera
25. Y volveré mi mano sobre ti, y limpiaré hasta lo más puro tus escorias, y quitaré todo tu estaño: -
Louis Segond 1910
25. Je porterai ma main sur toi, Je fondrai tes scories, comme avec de la potasse, Et j'enlèverai toutes tes parcelles de plomb. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Je tournerai ma main contre toi :
avec un sel je refondrai ton écume,
j’éliminerai tous tes déchets.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter