Éphésiens > 6 : 14
14. Oui, tenez bon : ceignez vos reins de vérité et revêtez la cuirasse de la justice ;
-
La Bible en français courant
14. Tenez-vous donc prêts : ayez la vérité comme ceinture autour de la taille ; portez la droiture comme cuirasse ; -
La Colombe
14. Tenez donc ferme : ayez à vos reins la vérité pour ceinture ; revêtez la cuirasse de la justice ; -
KJ
14. Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; -
King James
14. Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; -
Nouvelle Français courant
14. Tenez-vous donc prêts : ayez la vérité comme ceinture autour de la taille ; portez la droiture comme cuirasse ; -
La Bible Parole de Vie
14. Alors, debout ! Prenez la vérité comme ceinture, mettez la justice comme cuirasse. -
Reina-Valera
14. Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y vestidos de la cota de justicia. -
Louis Segond 1910
14. Tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Debout donc ! A la taille, la vérité pour ceinturon, avec la justice pour cuirasse
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter