Éphésiens > 4 : 6
6. un seul Dieu et Père de tous, ,qui est au-dessus de tous, par tous et en tous.
-
La Bible en français courant
6. il y a un seul Dieu, le Père de tous, qui règne sur tous, agit par tous et demeure en tous. -
La Colombe
6. un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, parmi tous et en tous. -
KJ
6. One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. -
King James
6. One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. -
Nouvelle Français courant
6. il y a un seul Dieu, le Père de tous, qui règne sur tous, agit par tous et demeure en tous. -
La Bible Parole de Vie
6. Il y a un seul Dieu et Père de tous, il est au-dessus de tous, il agit par tous, il habite en tous. -
Reina-Valera
6. Un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todas las cosas, y por todas las cosas, y en todos vosotros. -
Louis Segond 1910
6. un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. un seul Dieu et Père de tous, qui règne sur tous, agit par tous, et demeure en tous.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter