Éphésiens > 4 : 19
19. Ayant perdu tout sens moral, ils se sont livrés à la débauche, pour commettre avec avidité toute sorte d'impureté.
-
La Bible en français courant
19. Ils ont perdu tout sentiment de honte ; ils se sont livrés au vice et commettent sans aucune retenue toutes sortes d'actions impures. -
La Colombe
19. Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrés au dérèglement, pour commettre toute espèce d'impureté jointe à la cupidité. -
KJ
19. Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. -
King James
19. Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. -
Nouvelle Français courant
19. Ils ont perdu tout sentiment de honte ; ils se sont livrés à des actes honteux et commettent sans aucune retenue toutes sortes d'actions impures. -
La Bible Parole de Vie
19. Ils ne savent plus ce qui est bien et ce qui est mal, et ils se conduisent n'importe comment. Toutes les actions immorales qu'ils ont envie de faire, ils les font sans se gêner. -
Reina-Valera
19. Los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron á la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza. -
Louis Segond 1910
19. Ayant perdu tout sentiment, ils se sont livrés à la dissolution, pour commettre toute espèce d'impureté jointe à la cupidité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Dans leur inconscience, ils se sont livrés à la débauche, au point de s’adonner à une impureté effrénée.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter